jump over navigation bar
Consulate SealUS Department of State
Consulate General of the United States Munich, Germany - Home flag graphic
About Us
 
  Consul General Speeches About the Consulate Programs and Events Job Openings Information Resource Center

Consul General

Fourth of July Reception
Generalkonsul  Eric Nelson

München, 3. Juli 2007
Es gilt das gesprochene Wort

Dear fellow Americans,
Liebe Frau Staatsministerin Dr. Merk,
Liebe Gäste:

Amerika feiert Geburtstag. 
Liebe Geburtstagsgäste, herzlich willkommen!

Mein Herzenswunsch für Amerika ist:
Das Dreamteam „Bayern - Amerika“ muss Champion bleiben.

Diese Spitzenposition weiter auszubauen - dieses Ziel hat seit meinem Amtsantritt oberste Priorität. Seit August 2006 habe ich in ganz Bayern für die bayerisch-amerikanische Freundschaft geworben. Dabei habe ich viel von Bayern „erfahren.“ Genau genommen mehr als 23.000 Kilometer, von Aschaffenburg bis Lindau, von Bamberg bis Deggendorf.

Im nächsten Jahr möchte ich die bayerisch-amerikanische Zusammenarbeit vor allem in diesen drei Bereichen intensivieren:

•     Klimaschutz und Energiepolitik
•     Sicherheitsfragen
•     Erfahrungsaustausch und persönliche Begegnungen

Klimaschutz hat auf beiden Seiten des Atlantiks höchste Priorität. Dabei schließen sich Ökonomie und Ökologie keineswegs  aus. Klimaschutz braucht die Wirtschaft. Die Wirtschaft braucht den Klimaschutz.

The American Ambassador Timken expresses it as follows:
“Companies are realizing that they can make money in alternative energy businesses and are rushing to do so. By mobilizing venture capital investments on both sides of the Atlantic to work together to develop clean technologies, we can lead the way to a brighter future for the entire world. “

Die Wirtschaftsbeziehungen zwischen Bayern und den USA sind exzellent. Amerika ist Bayerns größter Handelspartner beim Export und der zweitgrößte beim Import.

But there is always room to improve.
Oder wie man in Bayern sagt: A bisserl was geht immer!

Gerade im Bereich der Energietechnologie lassen sich noch weitere transatlantische Märkte erschließen. Unsere Handelsabteilung hilft Ihnen gerne dabei, ein amerikanisches Partnerunternehmen zu finden. Man muss globale Herausforderungen auch lokal anpacken.

Auch das US-Konsulat setzt aktiv auf Klimaschutz. Wir planen in Zusammenarbeit mit der Stadt München den Bau einer Photovoltaik-Anlage auf dem Dach des US-Konsulats.  Damit fördern wir eine neue Variante einer energieeffizienten, umweltbewussten Partnerschaft mit Bayern.

Drücken Sie uns die Daumen, dass wir alle bürokratischen Hürden nehmen werden.  

Der zweite wichtige Bereich der exzellenten bayerisch-amerikanischen Partnerschaft ist die Zusammenarbeit in Sicherheitsfragen. Die US Army baut zur Zeit in der Oberpfalz ihre größte europäische Militärbasis auf. Das ist für die Region ein erheblicher Wirtschaftsfaktor. Mit den Militärstützpunkten in der Oberpfalz und in Franken schafft Amerika Tausende von Arbeitsplätzen. Bayern ist für uns also auch weiterhin ein verlässlicher Partner in unserem gemeinsamen Kampf für Freiheit und Demokratie.

Bayern nimmt auch bei der internationalen Kooperation in  Sicherheitsfragen eine Spitzenposition ein. Bei der jährlichen Sicherheitskonferenz steht München im Mittelpunkt einer transatlantischen Sicherheitsstrategie.

Die bayerisch-amerikanische Partnerschaft läuft nicht nur auf Regierungs- oder Wirtschaftsebene ausgezeichnet, sondern auch beim transatlantischen Erfahrungsaustausch.

Heute können Sie einen solchen transatlantischen Dialog zwischen „Professionals“ sozusagen „live“ miterleben. Zusammen mit der  Akademie für Politische Bildung Tutzing haben wir eine hochkarätige Konferenz organisiert zum Thema: „New Media and Multicultural America: Digital. Dynamic, Diverse, Democratic” Vom 2. – 4. Juli diskutieren Journalisten, Lehrer und Informationswissenschaftler in Tutzing über dieses spannende Thema. Im Konferenzablauf ist gerade Mittagspause. Deshalb haben wir unsere Referenten und unsere Konferenzteilnehmer hierher mitgebracht. 

A very special welcome to our discussion leaders and speakers:Welcome in Munich! Munich is a major media and publishing capital of Europe, in fact, as publishing capital is second only to New York.

Therefore it makes perfect sense to use new media tools to broaden and deepen the transatlantic forum.

Wir nehmen das Vertrauen und das Verständnis, dem wir hier in Bayern begegnen, nicht als selbstverständlich hin. Mit unseren Austauschprogrammen ermöglichen wir jungen Menschen, sich selbst ein Bild von Amerika zu machen, Amerika selbst zu erleben.

Außenministerin Condoleezza Rice beschreibt diese Erfahrung so:“Participants in international exchange programs, Americans and foreigners alike, time and time again describe their lives as being forever changed by their experiences.”

Unser neuestes Austauschprogramm liegt uns besonders am Herzen. Wir haben es „Windows on America“ genannt. Es soll speziell Jugendlichen mit Migrationshintergrund ein Fenster in die USA öffnen. In diesem Sommer reist eine Gruppe Jugendlicher aus Bayern in die USA. Ermöglicht wird dies durch finanzielle Unterstützung zahlreicher Sponsoren. Ohne unsere „public-private partnership“ wäre eine solche Reise für diese Jugendlichen nicht zu finanzieren. 

Wir haben heute noch ein Geburtstagskind hier. Unsere Visumabteilung feiert ihren ersten Geburtstag. Studenten, Geschäftsleute und Journalisten müssen zur Visumbeantragung nicht mehr nach Frankfurt fahren. Pro Monat beantragen circa 1000 Antragsteller aus mehr als 100 Ländern ein Visum bei uns. Das Antragsformular ist  jetzt auch elektronisch abrufbar. Visuminterview-Termine kann man jetzt auch online machen. Wir setzen neueste Technologie ein, um die Visumbeantragung zu beschleunigen. Wir wollen es allen möglichst leicht machen, unser Land kennenzulernen. Die persönliche Begegnung von Mensch zu Mensch steht für uns an oberster Stelle.

Meine Damen und Herren:Sie alle leisten einen wichtigen Beitrag zum gegenseitigen Verständnis unserer beiden Länder.

You are not satisfied with words. You are all taking action. You are all citizen diplomats for Bavarian-American relations in the very best sense of the word.

Wir hier im Konsulat haben unseren eigenen „Sonderbotschafter für bayerisch-amerikanische Angelegenheiten“. Er ist unser man of deeds, man of action, man of mutual understanding. 32 Jahre lang hat er sich mit Leib und Seele der deutsch-amerikanischen Freundschaft verschrieben. Ab heute bricht Jörg Ludwig zu neuen Ufern auf.

Ich danke Ihnen.

 

Page Tools:

 Print this article



 
 

    This site is managed by the U.S. Department of State.
    External links to other Internet sites should not be construed as an endorsement of the views or privacy policies contained therein.


Consulate of the United States